家族はみんなTシャツだし。
兄にいたっては短パンだし。
祖母ちゃんは出席拒否して隣の部屋でデカい音量でテレビ見てるし。
お参りと雑談で30分ちょっとで終わったわ(;´Д`)
朝食時の会話。
今日は命日。
月命日に親戚寺が毎月お参りに来てくれるので今日もそのつもりで。
お盆だから仏花はちょっと豪勢に。
もう2年か‥
2年?
あれ?三回忌って亡くなってから3年だっけ?
えっ?亡くなった年を数えに入れる?
ええ!?じゃあ今日が三回忌なん!?
当日に気付くなんて(=_=)
この時期だし、親戚寺も分刻みで忙しいだろうからお斎はお金にして‥
ああ!お布施用の白い封筒が足りなーい(>_<)
朝から大慌てだったよ;;
まあ、親戚はお参りに来てくれるお坊さんだけだし、集まるの家族だけだし、多分いつもの月命日のお参りと変わらん気はするけどね
最高気温じゃなく最低気温が30℃って‥
煮えるわ_("_´ω`)_ペショ
差し入れでいただきました(^^)
いちじく好きを公言して良かった(笑)
あっさりしていて美味し!
ピッコマ漫画の何作品かは原作が韓国漫画でネタバレ好きとしてはその先を早く読んで見たい!
で、韓国サイトを見つけたんだけど、言語が韓国語(◎_◎;)
全く読めん!!!(泣)
英語ならまだ翻訳サイトでキーボードで打ち込みながら翻訳できるが韓国語は無理。韓国語仕様のPCじゃないし。
いつもはIEでネットを見てるんだけど、それをgoogle chromeにすれは普通の文字は翻訳してくれるけど、漫画などの画像は無理。
色々試して、結論スマホの翻訳アプリにカメラで撮影した画像を翻訳してくれるのを発見。
リアルタイムでスマホでパソコン画面を映すと韓国語の上に日本語が現れる‥面白い。
スクショ撮ったらこんな感じ。
でも日本語?に翻訳‥されても全然意味が分かんねぇwww
直訳みたいなもの??
韓国語の翻訳基準が全く分かんないから混乱。
やっと最近理解できたのが
「記事」→「騎士」
「工作」「孔雀」→「公爵」
「黄大字電荷」→「王太子殿下」
「対馬社」→「大魔導師」
「車」→「茶」
「馬力」→「魔力」
「ペパ」→「陛下」
‥なんか惜しい!って感じの翻訳になるんだね(゜-゜)スンッ
原作者逮捕って‥
アクタージュ、ジャンプ連載で唯一読んでた作品なのに。。
打ち切り‥か?(゚ーÅ)
鬼滅の刃より好きだったんだけどなー
愛と言うよりもはや執念(笑)
ハピパ♪
去年に続き桃のケーキ。
店は違うけど
祖母ちゃんが月に1〜2回、大体二泊三日の予定でショートステイに行ってもらうんやけどいまだ嫌がります。
なんでほぼ毎回騙し討ちのように送り出して‥
帰ってきた時に一緒に戻って来るショートステイからの連絡帳。
・入所初日は口をきかない。(これは家族からの騙し討ちを怒っているんだろうと思う)
・夜中に眠れないのか歌い出す(他の利用者さんからクレーム)
・水分摂取拒否。
・目を離した隙に車椅子を自走し(自走用の車椅子ではない。机の端や手摺を持って腕力で進むらしい)
・勝手に車椅子から立ち上がろうとして立てず、ずり落ちる。
・四点歩行器を使って歩いてる途中に急に力尽きてへたり込む‥からのそのまま寝転ぶ(部屋以外の場所で)
・ベッドからもずり落ちる。(怪我なし)
・ベッド横のポータブルトイレを嫌がり、勝手にトイレに行こうとする。
ナースコールの使い方を理解できないみたい。
部屋から四つん這いで出て来るところを見つかったらしい。
・気が付けば下半身すっぽんぽんで布団がびしょびしょ。
それでもテープ式オムツ拒否。無理に履かすと強引に破り脱ぐ。
おおう(;゚Д゚)祖母ちゃん外でもやらかしてるなー
職員さんになかなかの恐怖心与えてるな‥と連絡帳の感想。
以前は入所中に四点歩行器で転倒して頭打って病院から呼び出しってこともあったし;;
だからといってうちの祖母ちゃん一人に気を回せ!って言うのも無理な話だしねー
預かってもらえるだけでもありがたい。
ほんと職員さん達には感謝ですわ。
連絡帳の中身は怖いですが。。
以前はイチジクブームだったけど今回は桃ブームに突入したよ(笑)
桃パフェ!丸ごと桃!!
すんげー美味かったけど、食べ方が難しい(^◇^;)
少しでもバランスを崩すと惨劇が起こりそう。
パズル系苦手なのに〜(´ω`)と試行錯誤しながら食べたわ(苦笑)
あとこれを食べたらかなりゲフンッ。
もう水分すら入らん_:(´ཀ`」 ∠):
夕食までにお腹が空くか心配。
浄福寺近くのお蕎麦屋さん♪
鴨が分厚くて美味し!( ^ω^ )
多分これが最後の蕎麦会。
みんな何も言わないけど、連絡先交換の話題も無かったし。